Atenção, navegante... o endereço eletrônico deste site mudou para:

rio-janeiro-cidade-maravilhosa.webnode.com

Cabo Frio

Cabo Frio é o sétimo município mais antigo do país e o mais importante de toda a Região dos Lagos.

Cabo Frio is the seventh oldest city in the country and most important of all the Lakes Region.

Cabo Frío es la séptima ciudad más antigua en el país y lo más importante de todas las Región de Los Lagos.

Minha madrinha possui uma casa no bairro Palmeiras e um apartamento no Braga e por este motivo frequento a cidade há muitos anos. Cabo Frio possui uma infinidade de opções e é lindo.

My godmother has a home in the neighborhood and an apartment in Palm Braga and for this reason he attended the town for many years. Cabo Frio has a multitude of options and it's beautiful.

Mi madrina tiene una casa en el barrio y un apartamento en Palm Braga y por esta razón que asistió a la ciudad por muchos años. Cabo Frío tiene una multitud de opciones y es hermoso.

O Canal Palmer é um de meus locais preferidos e já se tornou parada tradicional para mim e minha familia.

The Channel Palmer is one of my favorite spots and has already become traditional parade for me and my family.

El Canal Palmer es uno de mis lugares favoritos y se ha convertido en tradicional desfile para mí y mi familia.

A praia mais famosa de Cabo Frio é sem dúvida a Praia do Forte. Bem próximo ao Forte São Mateus de Cabo Frio formam-se pequenas piscinas ideais para quem possui filhos pequenos.

The most famous beach in Cabo Frio is, without doubt, the Praia do Forte. Very close to Fort St. Matthew Cabo Frio formed small clusters ideal for those with small children.

La playa más famosa de Cabo Frio es, sin duda, la Praia do Forte. Muy cerca de Fort St. Matthew Cabo Frio formado agrupaciones pequeñas ideal para aquellos con niños pequeños.

E em falar no Forte de São Mateus do Cabo Frio, ele foi construído pelos portugueses entre 1616 e 1620 com o objetivo de defender a costa contra franceses, ingleses e holandeses que vinham em busca da imensa quantidade de pau-brasil que havia na região.

And to speak in Fort St. Matthew Cape Frio, it was built by the Portuguese between 1616 and 1620 in order to defend the coast against the French, British and Dutch who came in search of the immense quantity of Brazil wood that was in the region.

Y hablar en Fort San Mateo Cabo Frio, que fue construido por los portugueses entre 1616 y 1620 con el fin de defender la costa contra los franceses, ingleses y holandeses que vinieron en busca de la inmensa cantidad de madera de Brasil que se encontraba en la región.

Mas a paria sem compração é a Praia das Dunas. Ela lembra muito as praias do Ceará.

But the outcast no Comparable is the Praia das Dunas. It resembles the beaches of Ceará.

Sin embargo, los marginados no es comparable la Praia das Dunas. Se asemeja a las playas de Ceará.

A Ilha do Japonês é excelente opção. O lugar é paradisíaco.

The Japanese Island is an excellent option. The place is paradise.

La isla japonesa es una excelente opción. El lugar es el paraíso.

A Capela Nossa Senhora da Guia fica situada no alto do Morro da Guia. Ela foi construída por padres franciscanos em 1740 mas a imagem de Nossa Senhora só foi colocada lá em 1982.

The Chapel of Our Lady of Guia is situated on the hill of the Guide. It was built by Franciscan friars in 1740 but the image of Our Lady was only placed there in 1982.

La Capilla de Nuestra Señora de Guía se encuentra en la colina de la Guía. Fue construido por los frailes franciscanos en 1740, pero la imagen de la Virgen fue colocada allí sólo en el 1982.